嘉興智信教育咨詢有限公司——一家具有10年翻譯經(jīng)驗(yàn)的資深翻譯機(jī)構(gòu)
外國(guó)日語(yǔ)翻譯專家
自成立之日起,我們堅(jiān)持不懈的對(duì)國(guó)內(nèi)外日語(yǔ)翻譯資源進(jìn)行整合,并應(yīng)用到翻譯工作中。
已陸續(xù)和來(lái)自日本 200 多名日語(yǔ)翻譯專家、教授,語(yǔ)言學(xué)家,工程師合作。
目標(biāo)語(yǔ)言為亞洲語(yǔ)言的翻譯,均來(lái)自母語(yǔ)為日語(yǔ)的翻譯人員。如英語(yǔ)、韓語(yǔ)、泰語(yǔ)等。
人員所屬為當(dāng)?shù)乜蒲性核、大學(xué),部分為自由職業(yè)者,但對(duì)英語(yǔ)翻譯均擁有激情和執(zhí)著。
國(guó)內(nèi)日語(yǔ)翻譯專家
來(lái)自全國(guó)各地國(guó)家級(jí)譯審、日本留學(xué)歸國(guó)人員。
各大北大、清華、人大,中國(guó)科學(xué)院各研院所專業(yè)人員,以及其他各專業(yè)院校。
其他多年英語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人員約 1000 余名。
其中專業(yè)性英語(yǔ)翻譯和專家 400 余名,其它語(yǔ)種翻譯近 700 名。其中翻譯人員大部分都具有高級(jí)專業(yè)技術(shù)職稱和碩士以上學(xué)位,許多具有高級(jí)翻譯技術(shù)職稱:教授、副教授、研究員、副研究員、譯審及部分外交官等
日文小知識(shí)
日本人口超過(guò) 1.2 億。從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)說(shuō),日本近乎是一個(gè)單一的民族, 99% 以上的人口使用同一種語(yǔ)言。這就是意味著日語(yǔ)是世界第六大語(yǔ)言。然而,日語(yǔ)在日本以外的地區(qū)很少有人使用。
關(guān)于日本語(yǔ)的起源有多種理論。許多學(xué)者認(rèn)為,從句法上說(shuō),日語(yǔ)接近諸如土耳其語(yǔ)和蒙古語(yǔ)之類的阿爾泰語(yǔ)言。日語(yǔ)在句法上與朝鮮語(yǔ)相似是得到廣泛認(rèn)可的。也有證據(jù)表明,日語(yǔ)詞法和詞匯在史前受到南面的馬來(lái)-波利西亞語(yǔ)言的影響。
盡管日本人和中國(guó)人所講的語(yǔ)言完全不同,但日語(yǔ)的書寫系統(tǒng)來(lái)自漢語(yǔ)。漢語(yǔ)書寫在五、六世紀(jì)某個(gè)時(shí)候被介紹到日本去時(shí),日本用從漢字改變而來(lái)的平假名和片假名這兩個(gè)語(yǔ)音書寫體對(duì)漢語(yǔ)書寫體進(jìn)行了補(bǔ)充。
日本現(xiàn)仍有許多當(dāng)?shù)胤窖。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)已逐漸推廣到整個(gè)國(guó)家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續(xù)保持繁榮,并保留著其威望。